Translation of "di far rispettare" in English


How to use "di far rispettare" in sentences:

Non solo abbiamo ereditato gli anni di addestramento di Murphy.....e le sue capacità di far rispettare la legge.....ma anche la sua memoria, i suoi sentimenti e il bagaglio emozionale!
Okay. So, not only did we get Murphy's years of training and his law enforcement skills, we also inherited his... His memories, his feelings, his emotional baggage?
La gente di questo stato ri ha affidato il rompito di far rispettare la legge.
But the people of this state entrusted this office to uphold the law.
Ho giurato di far rispettare la legge.
I took an oath to uphold the law.
Qui non si tratta di sicurezza informatica ma di far rispettare la legge.
Special Agent Gibson has kept me apprised, but this is not about computer security. It's law enforcement.
Il vostro compito è di garantire la tranquillità e l'ordine....e di far rispettare le regole.
Your job is to maintain peace and order, to make sure the rules are obeyed.
E questo cambierà ad iniziare da ora fino a quando lavorerai per me, il nostro compitosarà di far rispettare la legge
And that's gonna change right now. As long as you work for me... our job is to enforce the law.
... e ha fatto cio' senza informare i suoi superiori... e senza rispetto per le leggi penali che ha giurato di far rispettare... e per questo disonorando se stesso e il suo comando.
... and did so without properly informing his superior officers... and without regard to the criminal statutes he was sworn to enforce... thereby disgracing himself and his command.
Sono un ufficiale giudiziario, ho giurato di far rispettare la legge.
I'm a sworn officer of the court, I took an oath to uphold the law.
Hai giurato di far rispettare la legge, ragazzo.
You have a sworn duty to enforce the law, kid.
Ma ho... giurato... di far rispettare la Costituzione.
But I have a sworn duty to enforce the constitution.
L’importanza di far rispettare le leggi antifumo
RESEARCH: Importance of enforcing smoking bans
Dato che il tuo solo interesse e' quello di far rispettare la legge... e mai e poi mai aiutare Boyd a stare un passo avanti a me nella mia indagine, non vedo perche' ti dovrebbe interessare.
Seeing as that you're only interested in enforcing the law and under no circumstances are you helping Boyd stay ahead of my investigation, I don't see why you'd much care.
Andy Bellefleur, hai intenzione di far rispettare il coprifuoco per i vampiri o no?
Andy Bellefleur, are you gonna enforce the vampire curfew or not?
E Charlie Figg infrangeva la legge che aveva giurato di far rispettare, mantenendo illegalmente una seconda famiglia.
And Charlie Figg broke the law that he was sworn to uphold by illegally maintaining a second family.
Questa città appartiene a Zoom... e a chi tra noi viene ritenuto degno di far rispettare il suo volere.
This town belongs to Zoom, and those of us he deems worthy enough to enforce his will.
Il mio dovere e' quello di far rispettare la legge, capitano.
'Tis my duty to enforce the law, Captain.
La nostra incapacità di far rispettare qualsiasi diritto o disposizione di queste condizioni non sarà considerata una rinuncia a tali diritti.
Our inability to enforce any right or provision of these conditions shall not be deemed a waiver of those rights.
E in mia difesa, sai essere molto spaventosa quando cerchi di far rispettare il galateo del bagno.
And in my defense, you can be pretty scary when it comes to enforcing bathroom etiquette.
Ho fatto un giuramento verso il mio Paese, verso il Bureau, di far rispettare la legge.
I took an oath... to my country, to the Bureau, to uphold the law.
Nessuno in America è al di sopra della legge, e l'obiettivo del tribunale è quello di far rispettare la giustizia.
No one in America is above the law, and the court's goal is to enforce justice.
Vi parteciperanno anche Francia, Regno Unito, Italia, Belgio, Lussemburgo e Lituania, membri della rete Consumer Protection Cooperation (CPC) che ha il compito di far rispettare i diritti dei consumatori in tutta la UE.
France, the United Kingdom, Italy, Belgium, Luxembourg and Lithuania, members of the Consumer Protection Cooperation (CPC) network in charge of enforcing consumer rights across the EU, will be participating to the meetings as well.
Giurate di far rispettare la legge del Wyoming... sia quanto scritto, sia il suo spirito... senza alcun pregiudizio di sorta, nell'adempimento dei vostri doveri?
Do you swear to enforce the law of Wyoming, its letter and its spirit, without prejudice of persons in pursuance of your duties?
Ma se pensate di impedirmi di far rispettare la legge con l'intimidazione... non avete prestato molta attenzione.
But if you think you can prevent me from enforcing the law through intimidation, you haven't been paying attention.
Vogliono la crittografia per stabilire le regole, invece di far rispettare la legge.
They want cryptography to make the rules instead of law enforcement.
Con tutto il rispetto, Vostro Onore, vi chiedo di far rispettare la legge, e di restituirmi la mia proprietà.
With all due respect, Your Honor, I ask you to uphold the rule of the law and return my property to me.
Voglio dire, non bisognava affidargli il compito di far rispettare la legge.
I mean, they never should have been entrusted to local law enforcement. Next time, we keep the civilians out.
Che però ha tutta la facoltà di far rispettare l'articolo 18, sezione 1030.
But what they can do is enforce title 18, section 1030.
La nostra omissione nell'applicazione di qualsiasi disposizione dei presenti Termini di utilizzo non è considerata una rinuncia a questa disposizione né al diritto di far rispettare questa disposizione.
Our failure to enforce any provision of these Terms of Use shall not be deemed a waiver of such provision nor of the right to enforce such provision.
Manda una delegazione al Re, chiedendogli di far rispettare la concessione.
Send a deputation to the king and ask him to enforce the charter.
Ha dato a bande di furfanti l'autorita' di far rispettare le sue leggi, prevalentemente arcaiche o inventate, per riscuotere multe.
He's given bands of hoodlums the authority to enforce his laws, mostly archaic or invented, demanding fines.
L'ordine, in una societa' effettiva, dipende dalla capacita' di far rispettare le regole.
Order in successful societies depends upon enforced rules.
Non possono permettersi di far rispettare le loro preziose leggi.
They can't afford to enforce their precious laws.
Sono il sindaco di questa citta', ho giurato di far rispettare le leggi, le tradizioni e l'integrita' del festival del gumbo.
I am the mayor of this town, sworn to uphold the laws, and the traditions, and the integrity of the gumbo festival.
Come direttore del Dipartimento del Tesoro, ha il compito di far rispettare il Proibizionismo, e riscuotere le tasse.
As the head of the Treasury Department, he's responsible for enforcing Prohibition as well as collecting the income tax.
Per i quartieri dove la polizia non aveva la capacita' di far rispettare la legge.
Neighborhoods where the police didn't have the ability to enforce the law. Mm.
'II Congresso ha facolta' di far rispettare questo Emendamento con leggi appropriate'.
"Congress shall have power to enforce this amendment" "by appropriate legislation."
La responsabilità principale del ramo esecutivo è quello di far rispettare le leggi create dal governo degli Stati Uniti.
The main responsibility of the Executive Branch is to enforce the laws created by the U.S. government.
Tra le altre cose essa ha chiesto agli Stati membri di presentarle piani d'azione specifici, comprendenti anche le sanzioni previste in caso di mancata ottemperanza, al fine di far rispettare il divieto entro la scadenza stabilita.
Among other things, it asked Member States to submit specific action plans, containing sanctions in case of non-compliance, to enforce the ban within the deadline.
Ali e suo fratello Salim Kony sono entrambi responsabili di far rispettare la disciplina nell'LRA.
Ali and his brother Salim Kony have both been responsible for enforcing discipline within the LRA.
La nostra mancata applicazione del rispetto di una disposizione del presente accordo non deve essere considerata una rinuncia a tale disposizione, né del diritto di far rispettare tale disposizione.
Our failure to enforce any provision of this Agreement shall not be deemed a waiver of such provision nor of the right to enforce such provision.
L'autorizzazione indica esplicitamente il tipo di stabilimento e la persona responsabile della struttura e di far rispettare le disposizioni della presente direttiva.
The authorisation shall specify the type of establishment and the person responsible for the establishment and for compliance with the provisions of this Directive.
L’organismo di regolamentazione dovrebbe essere in grado di far rispettare le sue richieste di informazioni e decisioni mediante adeguate sanzioni.
Such a regulatory body should be able to enforce its information requests and decisions by means of appropriate penalties.
Salim e il fratello Ali Kony sono entrambi responsabili di far rispettare la disciplina nell'LRA.
Salim and his brother Ali Kony have both been responsible for enforcing discipline within the LRA.
L'indagine a tappeto è coordinata dalla Commissione europea ed eseguita in contemporanea dalle autorità nazionali incaricate di far rispettare la normativa in base alle disposizioni del regolamento sulla cooperazione per la tutela dei consumatori.
The sweep is coordinated by the European Commission and run simultaneously by national enforcement authorities based on the provisions of the Consumer Protection Cooperation (CPC) regulation.
1.4019680023193s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?